The Solitary Daisy – Issue 16

Hunter’s Moon

hunter’s moon light
haunts autumn-fattened deer
blood is near
-David Brydges

scanning the sky
finger poised for the click –
hunter’s moon shooter
-Anna Dean

hunter’s moon
the bright light
of phosphorus bombs
-Isabella Mori

hunter’s moon
camouflaged by cloud
silent deer
-Michele Rule

hunter’s moon going down
grey chill, frost silent
snaps – moose drinking
-Jaki Sawyer

hunter’s moon
the cat stalks
its shadow
-Lisa Reynolds

hunters moon on lake
on life and death
– Darlene Romanko

Haiku Conversations with Michele

For today’s haiku conversation, I have chosen Isabella Mori’s timely haiku.

hunter’s moon
the bright light
of phosphorus bombs

This haiku gives a whole other meaning to hunter’s moon. Who is doing the hunting? Who is being hunted?
Phosphorus bombs run against international law when they are used in civilian areas. They explode in the air and burn skin and eyes and cause respiratory issues.
Both the light of the moon and the light of the phosphorus bombs can be used to help the hunter move through unfamiliar territory, while providing enough shadow for camouflage.
Excellent haiku, Isabella. Thanks for submitting it here.

Member News

Sally Quon had two haiku accepted by Time Haiku Journal, and one accepted by The Poetry Pea Podcast.

Interview with Michael Dylan Welch

Michael Dylan Welch likes to be surprised by empathy and gratitude in haiku, has been active with haiku for more than 40 years, and joined the Haiku Society of America in 1987. He founded his press, Press Here, in 1989, edited Woodnotes from 1989 to 1997, and Tundra from 1998 to 2001, and is currently coediting First Frost. Michael cofounded the Haiku North America conference in 1991 and the American Haiku Archives in 1996 and founded the Seabeck Haiku Getaway in 2008 and National Haiku Writing Month ( in 2010. Michael has won first place in the Henderson, Brady, Drevniok, and Tokutomi haiku contests, among others, and his poems, essays, and reviews have appeared in hundreds of publications, translated into more than twenty languages. His website, devoted mostly to haiku, is

How long have you been writing haiku, and how did you get into it?

I wrote mostly short poetry as a kid and learned of haiku in a 10th grade English class, in 1976. I’ve been writing haiku regularly since then, but for the first dozen years all I knew was to count syllables, and my haiku were very poor as a result. But in 1987 and 1988 I started buying books of haiku translations, and books about haiku in English, which radically changed my understanding of haiku. Instead of painting by numbers I was painting by experience, and I shifted my attention from form to content, which made reams of difference.

Upcoming Deadlines, Openings, and Readings

No listed deadline for The Haiku Project 22

Failed Haiku deadline is November 25

On the theme of “Winter” Zen Peacemakers is open until November 28

Frogpond accepting submissions until November 30

Don’t forget to check out The Poetry Pea Podcast

And of course, Michael Dylan Welch’s Graceguts

This Week’s Prompt

Write a haiku about migrating birds.

“Live in the present, launch yourself on every wave, find eternity in each moment.”

Henry David Thoreau
Sharing is caring ❤️

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top